Page 88 - Microsoft Word - Lot3_GerekcelerinYazilmasiHakimlerIcinElKitabi_Matbaa
P. 88

YARGISAL GEREKÇELENDİRME TEORİSİ

                        lamın sadece sabitlenmesi veya şart koşulması (Stipulation), semantik
                        bir argüman değildir.” 144  Semantik bir kural ancak bu şekilde oluştu-
                        rulabildiği ölçüde, hukuki metnin anlamı peşinen belirlenmiş olacak-
                        tır 145 . Bu anlamın öncelikle öznelerarası anlaşma düzeyinde (intersub-
                        jektiver  Verständigung)  oluşturulması  gerekir:  “Semantik  argüman,
                                                                                           *
                        olayın  (Sachverhalt)  norma  (normun  unsurlarına)  altlanmasına
                        (olumlu seçenek ) ya da norma altlanmamasına (olumsuz seçenek) yol
                        açabilir. Her iki durumda da semantik argümanı gözetmeyen bir karar,
                        kanunun lafzına aykırı bir karardır ve dolayısıyla dar anlamda huku-
                        kun yaratılmasıdır. Çoğu zaman semantik tartışmalar kesin bir sonuca
                        götürmez, sadece söz konusu terimin muğlak, belirsiz veya değerlen-
                        dirmeye  açık  olduğunu  ve  olayın  bu  semantik  hareket  alanlarından
                        (Spielräume) birine (nötr seçenek) girdiğini ifade eder. Semantik yo-
                        rumun sonucu, diğer üç kategorideki argümanların yardımıyla çözül-
                        mesi gereken bir sorunun belirlenmesidir.” 146  Dolayısıyla, hukuki me-
                        tin çalışmalarında anlam belirlenimi (Ermittlung) alanı, anlamın sabit-
                        lenmesi  (Festsetzung)  alanından  ayrılır.  Anlam  belirlenimi,  kanun
                        koyucu  tarafından  söylenene  ve  amaçlanana  bağlılığı  garanti  altına
                        alır.  Anlamın  belirlenmesinde,  genetik  argümana  başvurulamadığı
                        sürece, metnin kendisi bir şey ifade etmez 147 , daha ziyade hukuk uy-
                        gulayıcısının burada bir müdahalesi söz konusu olur.



                        144   Alexy, Juristische Interpretation, in: Alexy, Recht, Vernunft, Diskurs, 1995, s.
                            71 vd., 85.
                        145   Alexy, Theorie der Grundrechte, 1986, s. 502 vd. Ayrıca bkz. Alexy, Ermessens-
                            fehler, in: JZ 1986, s. 701 vd., 713; bu bağlamda  Buchwald, ayrıca Koch’un
                            semantiğine açıkça atıfta bulunmaktadır, Buchwald, Zum Begriff der rationalen
                            juristischen  Begründung,  in:  Mellinghoff/Trute  (eds.),  Die  Leistungsfähigkeit
                            des Rechts, 1988, s. 61 vd., 87.
                        *    Çevirmen  notu:  Altlama  (Subsumieren),  olayın  normun  unsurlarını  taşıyıp
                            taşımadığına yönelik gerçekleştirilen incelemedir.
                        146   Alexy, Juristische Interpretation, in: Alexy, Recht, Vernunft, Diskurs, 1995, s.
                            71 vd., 86.
                        147   Alexy, Theorie der juristischen Argumentation, 1978, s. 291 vd.

                        86
   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93