Page 551 - Microsoft Word - Lot3_GerekcelerinYazilmasiHakimlerIcinElKitabi_Matbaa
P. 551
Anayasal Direktiflerin Pratik Uygulamasına İlişkin Perspektifler
508
izole edilir ve ayrılır, “çevresinden koparılır” . Ve insan için bir gıda “özü”
509
olarak uygun, sabit ve konsantre bir şekilde “tutulur”.
Tam da burada komisyonun lafzi yorum çalışmalarında bu kadar ileri
gitmediğinden bahsedilebilir. Bu da leksikografinin anlam oyununu bitirme-
diğini, aslında ona daha çok ivme kazandırdığını göstermektedir. Bu neden-
le, burada Topluluk dillerinin kendi aralarında geçişine dair ilgili kanıtların
çapraz kontrollerine başvurulmamalıdır; çünkü bunlar aynı sonuçla dilsel
510
çeşitliliği arttırmakta ve “farklılıkların oyununu” ilk defa gerçekten can-
511
landırmaktadır. Sonuç itibariyle EuGH’nın davacıyı haklı bulduğu kararı-
nın, aşağıda sunulan argümanlar göz önüne alındığında, ikna edici olup ol-
madığından bağımsız olarak, Braselmann’ın EuGH’nın “sonuçta daha kesin
(Hollandaca ve İngilizce) ifade versiyonlarını, yani ‘çıkarmayı (herauszi-
ehen)’” reddetmesi ve “sadece Fransızca, İtalyanca ve Almanca ifadeler ile
512
karşılanan” , “polisemik ifadeyi keyfi bir şekilde” tek anlamlı hale getir-
mesi (monosemiert) yönündeki kesin kararı, bu nedenle haklı bir gerekçeye
sahip değildir. Özellikle işaret keyfiliğinin (Arbitrarität) dilbilimsel bilgeli-
ği göz önünde bulundurulduğunda kesinlikle mahkemeye, başsavcının gö-
rüşlerini (Schlussantrage) her anlamda belirleyici olan hususlar noktasında
508 Ayrıca bkz. Slg. EuGH 1985, s. 1170.
509 Ayrıca bkz. Slg. EuGH 1985, s. 1172.
510 Konu hakkında Martiny, Babylon in Brüssel? Das Recht und die europäische
Sprachenvielfalt, ZeuP 1998, s. 227 vd., 234 vd., 236 vd.
511 Norm metninin problemi ve bununla ilgili genel olarak Friedrich Müller, Juris-
tische Methodik, 1997, para. 505 vd.
512 Braselmann, Übernationales Recht und Mehrsprachigkeit. Linguistische Über-
legungen zu Sprachproblemen in EuGH-Urteilen, in: EuR H. 1 1992, s. 55, 66.
Polisemi problemine ilişkin genel olarak Friedrich Müller, Warum Rechtslin-
guistik? Gemeinsame Probleme von Sprachwissenschaft und Rechtstheorie, in:
W. Erbguth/Müller/V. Neumann (eds.), Rechtstheorie und Rechtsdogmatik im
Austausch. Gedächtnisschrift für Bernd Jeand’Heur, 1999, s. 29, 33 vd.
Çevirmen notu: Bir özel kriter veya kısıtlama olmaksızın yapılan bir seçimi
ifade etmek için de kullanılmaktadır.
549