Page 539 - Microsoft Word - Lot3_GerekcelerinYazilmasiHakimlerIcinElKitabi_Matbaa
P. 539
Anayasal Direktiflerin Pratik Uygulamasına İlişkin Perspektifler
tanımının hazır çikolataları da kapsadığı” şeklinde çürütülmeye çalı-
şılmaktadır. 463
(b) Fransız merkezli haksız bir anlayışın itirazını zayıflatması ge-
reken, İngilizce versiyonun kullanımının yanında, başsavcı yerleşik
farklı kanonlara da başvurmaktadır: Fransızca metin için önemli olan
tarihsel yorumla (yukarıda bkz.) GATT müzakerelerinin 464 bağlamına
atıfta bulunmak suretiyle kurulan bağlantı, başsavcının, “755/67 sayılı
Yönetmeliğin ticaret politikası hususları dikkate alınarak çıkarıldığı-
na, bir GATT önleminin yansımasını içerdiğine, ancak gümrük isim-
lendirmesini değiştirme amacı taşımadığına” işaret etmesiyle, genetik
(yorumlama sonucu oluşturulan) bir argümanı mümkün kılmakta-
dır. 465 Son olarak başsavcı, norm metninin anlamını belirlemeyi,
“755/67 sayılı Yönetmeliğin ratio’suna” ve bununla beraber genellikle
463 Slg. EuGH 1971, s. 124.
464 Bu konuda başsavcı tarafından tartışmalı Ortak Gümrük Tarifesinin 18.06 B
sayılı alt başlığının formülasyonu olarak, 255/67 sayılı Yönetmeliğin ortaya çı-
kış tarihine, özellikle söz konusu davada kararın teleolojik perspektifi ve düzen-
lemenin ratio’su için önemli oluşuna yönelik verilen bilgilere bkz.: “Süt ve süt
ürünleri piyasasının korunmasında bir boşluğu” doldurmak söz konusu oldu-
ğunda: “Bu 1967’de fark edildiğinde, Topluluk, GATT’daki 18.06 Β alt başlı-
ğına ilişkin tarife imtiyazını hemen değiştirmeye çalışmıştır. GATT kurallarına
göre tek taraflı geri çekilme 1969'un sonundan önce gündeme gelmemiştir. Bu
nedenle, sadece GATT taraflarının onayı ile müzakere yoluyla tarife imtiyazını
değiştirme imkânı kalmıştır, ki bu özel durumlarda, herhangi bir zamanda
mümkün olmaktadır. Topluluk, Haziran 1967’de GATT'’a bu yönde bir talepte
bulunmuştur ve Komisyona gerekli müzakereleri yapma yetkisi vermiştir. Ko-
misyon, 1967 yazında, müzakerelerin sona ermesini beklemeden, Büyük Bri-
tanya ve İsviçre’den, imtiyazdan doğrudan yararlanan iki akit taraftan, gümrük
tedbirlerinin onayını istemeyi başarmıştır. Bu nedenle, geleneksel ticaret akışla-
rının bozulmaması gerektiği konusunda bir kısıtlama geçerlidir. Daha sonra 26
Ekim 1967'de, söz konusu anlaşmaya dayanarak, ‘Ortak Gümrük Tarifesi’nin
18.06 tarife numaralı bazı mallarla bağlantılı olarak 160/66 sayılı Yönetmeliği-
nin 16. maddesinden sapmaya ilişkin’ 755/67 sayılı Konsey Tüzüğü (Nr. 260,
27 Ekim 1967 tarihli Resmî Gazete, s. 4), kabul edilmiştir.” Slg. EuGH 1971, s.
132.
465 Slg. EuGH 1971, s. 141.
537