Page 534 - Microsoft Word - Lot3_GerekcelerinYazilmasiHakimlerIcinElKitabi_Matbaa
P. 534
YARGISAL GEREKÇELENDİRME TEORİSİ
cının gözünde “‘çikolata kütlesi’ terimi” ile ilgili olarak sadece, “teri-
min içeriğinin Almanca (Hollandaca gibi) dil kullanımına göre kesin
olduğu sonucuna götürmektedir.” 442 Böylece davacı “çikolata kütlesi-
ni” “yarı ve ara ürünler” olarak anlamsallaştırarak (Semantisierung)
norm metnini anlama şansını yakalamıştır.
Davalı Passau Gümrük Dairesi ve komisyonun görüşünü paylaşan
başsavcı, “davacının Almanca dilinde bu kesinliği kanıtlamak için
yeterince başarılı olmadığına” işaret etmiştir. 443 Buna “fındık kütlesi”
ve “kakao kütlesi” terimleri gibi örnekler verir, bunlar, tüketime hazır
bir ürün olarak anlaşılabilir veyahut “kesinlikle fındık ve kakaodan
yapılmış ürünleri ifade eden, ancak fındık ve kakao üretimine yönelik
ürünleri kapsamayan ürünler olarak da nitelendirilebilir.” 444
Birleşik isimlerde, ilk bileşenin farklı anlama sahip olması ve örneğin
maddeyi açıklama veya amacın belirlenmesine hizmet edebilmesi olgusuna
(Phänomen) çok sayıda örnek verilebilir: Bu bağlamda örneğin paslanmaz
çelik bir bıçak, paslanmaz çelikten yapılır, fakat çeliği kesmezken, bir kek
bıçağı kekten oluşmaz, ancak keki kesmek için tasarlanmıştır. Domuz şnitzel
(Schweineschnitzel) ve çocuk menüsü (Kinderschnitzel) kavram eşleştirmesi
445
(Begriffspaar) de bu belirlemeyi doğrular niteliktedir.
“Çikolata kütlesi” terimi için de “bazen – madde (Substanz) ile il-
gili olarak – sadece şekillendirilmesi gereken bitmiş bir ürünü ifade
eden bir kullanım şekli vardır.” 446 Bu sebeple, davacının öncelikli
dayandığı Almanca dil kullanımı dahi belirsizdir. Davacının lafzi yo-
442 Slg. EuGH 1971, s. 139.
443 Slg. EuGH 1971, s. 139.
444 Slg. EuGH 1971, s. 139, burada öne çıkarılmıştır.
445 Bununla birlikte: Özellikle son örnek, dilin normatif olmadığını ve anlam ola-
naklarının semantik olarak sınırlı olmadığını bir kez daha kanıtlayabilir. Kani-
balizmin günlük yaşamın bir parçası olduğu farazi bir kültürde, çocuk menüsü
(Kinderschnitzel) kavramı çok farklı anlaşılabilecektir!
446 Slg. EuGH 1971, s. 139
532