Page 526 - Microsoft Word - Lot3_GerekcelerinYazilmasiHakimlerIcinElKitabi_Matbaa
P. 526
YARGISAL GEREKÇELENDİRME TEORİSİ
dan, aynı derecede hukuki, tamamen sorunsuz ve “lafzına” uygun yo-
rumlanabilecek şekilde, kurtardığını düşünmektedir. Tam da bu “la-
fız”, Daire’nin görüşüne göre “bir ‘çetenin’ kabulü için ikiden fazla
kişinin ilişkisinin gerekli olduğu” yorumunu desteklemektedir, böyle-
ce bu kararla bu zamana kadar yapılan yorum geçerli olmayacaktır.
(a) Daire ispat için ilk olarak en iyi lafzi yorum yöntemiyle – bu
durumda bilhassa etimolojik – sözlüğe başvurur: “Çete (Bande) keli-
mesi, muhtemelen Gotça bandwa ‘sancak’ (Feldzeichen) kelimesine
dayanan, Fransızca ‘grup’ (birlik, topluluk (Truppe, Schar)) kelime-
sinden türetilmiştir. Bu aslında ortak bir unsur (Zeichen) altında bir
araya gelenleri ifade etmektedir (Duden Tymologie 2. A. S. 61). ‘Çe-
te’ başlangıçta yağmacı paralı askerlerin tanımı iken, daha sonra dü-
zensiz savaşçı gruplar bu şekilde adlandırılmaya başlanmıştır. Sürü
(Meute), güruh (Rotte) ve kalabalık (Horde) sosyolojik anlamda para-
lel tanımlardır (Parallelbezeichnung) (Brockhaus Ansiklopedi 20. A
2. c. s.560). Bu terim § 127 StGB eski versiyonu (...) için ‘kanun baş-
lığı’ olarak kullanılmış; bu düzenlemede bir kişinin izinsiz olarak ‘si-
lahlı bir grup’ oluşturması ya da komuta etmesi veya yasal yetkiler
olmadan ‘toplandığını’ bildiği bir ‘takımı’ ‘silah ya da savaş ihtiyaçla-
rı’ ile donatması veya ‘böyle bir silahlı gruba’ katılması cezalandırıla-
bilir bir suç olarak öngörülmüştür. Bu özellik kapsamında sadece iki
kişiden oluşan suç örgütünün de anlaşılabilmesinin (…) çete kavramı-
nın lafzıyla uyumlu olduğu görüşü, sonrasında büyük bir endişeyle
karşılanmıştır (…). Diğer yandan haklı olarak bu yorumlamanın lafzın
sınırı ile bağdaşmadığı; aksine bir çetenin, sosyal dil kullanımına göre
ikiden fazla üyeyi gerektirdiği ifade edilmiştir. 425
Ancak dilsel kısıtlamalar gerçekten de Daire’nin “lafzın sınırı”
konusundaki ısrarıyla bizi inandırmaya çalıştığı kadar yoğun mudur?
Gerçi Daire’nin etimolojik açıklamaları hukuk özel literatüründe de
425 BGH (4. Daire) StV 2000, 315, 371.
524