Page 239 - Microsoft Word - Lot3_GerekcelerinYazilmasiHakimlerIcinElKitabi_Matbaa
P. 239

Unutulmuş Pragmatik Bağlar:
                                        Mahkeme Kararlarının Dilsel, Sosyal ve Argümantatif Koşulları

                        priori olarak dil pratiği içerisinde neyin dil normu olarak anlaşıldığını
                        ve ele alındığını açıklayamaz. Tıpkı tüm dilsel göstergeler gibi, neyin
                        norm olarak kabul edileceği de anlamaya bağlıdır.” 174  Zaten anlama
                        eylemi, “anlam yüklemekten”  175  başka bir şey değildir. Fakat anlam
                        yüklemeleri olarak dil normları, konuşmacıların birbirleriyle etkileşim
                        içinde oldukları koşullar koşullara dayalı yalnızca konuşmacılar tara-
                        fından devam ettirildikleri ölçüde ve sürece var olurlar. Tıpkı anlam
                        yüklemelerinin etkililiğinin, bunların zımni olarak kabul edilmelerine
                        bağlı olduğu gibi, bu anlam yüklemelerinin yaşam süreleri de sorgu-
                        suz  sualsiz  bir  anlam  yüklemesi  olarak  varsayılmalarıyla  sınırlıdır.
                        Ancak her açıklamayla birlikte, koşullara bağlı olarak, bu durum de-
                        ğişkenlik gösterebilir.

                            Ve bu durum da, tıpkı örneğin “Bekâr erkekler, evlenmemiş erkekler-
                        dir.”  cümlesinin  hakikati  gibi,  dilimizin  temelini  oluşturduğu  varsayılan,
                                                                176
                        mutlak görünen hakikatler için de geçerlidir.  Damadını “neşeli bir bekâr
                        erkek” olarak adlandıran birine hayret edilebilir ve hatta o kişinin medeni hal
                        kavramları hakkında açıkça hiçbir şey bilmeyen veya yalnızca bunların ne
                        anlama geldiğini kavramayan son derece vurdumduymaz biri olduğu düşü-
                                177
                        nülebilir.  Fakat bu kişinin belirtmek istediği ilişkiler göz önüne alındığın-
                                                           
                        da, bir yandan hafta sonu evliliklerinin  yaygınlaştığı diğer yandan insanlar
                        arası her türlü ilişkinin gittikçe “evlilik benzeri ilişkiler” olarak kabul edildi-
                        ği günümüzde, “evli erkekler” ile “bekâr erkekler” arasında bu tür kesin bir
                        ayrımın kavramsal gerçeklik ihtiyacıyla hala korunup korunmayacağı sorgu-



                        174   Gloy, a.g.e., s. 27 vd., 28.
                        175   Ayrıca bkz. Gloy, a.g.e., s. 27 vd., 28.
                        176   Bu konudaki ayrıntılı tartışma için bkz. Glüer, Sprache und Regeln. Zur Nor-
                            mativität von Bedeutung, 1999, s. 206 vd.
                        177   Putnam’ın  örneği  için  ayrıca  bkz.  Putnam,  Die  Bedeutung  der  „Bedeutung“,
                            1990, s. 66.
                            Çevirmen  notu:  Orijinal  ifade  “Wochenend-Ehen”dir.  Yazarın  kastettiği  bir
                            kişinin hafta içini çalışmalara, hafta sonunu ailesiyle vakit geçirmeye ayırması-
                            dır.

                                                                                        237
   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244